春日井校のブログ
2024/07/17
春日井市にお住いの皆様こんにちは。
ナビ個別指導学院 春日井校です!
さて、最近は蒸し暑かったり、天気いいなと思ったらいきなり雨が降ったりと
不安定な天気が続いています。
本日九州南部の梅雨明けが発表されたので、今週中に東海地方も梅雨明けそうですね。
そんな梅雨にちなんだお話を一つ。
梅雨は英語でなんて言うかご存じですか?
梅の雨なんでpulm rainとなるのですが、
実はそれじゃ伝わりません。
元々梅雨は韓国や台湾、中国南部の海沿いなどの
日本と日本に近い東アジアにしかない特有の気象だそうです。
なので梅雨にぴったりの言葉は欧米やオーストラリアといった他国ではないそうです。
ではどうするのか。説明をするのです。
たとえばrainy seasonでも伝わりはしますが、梅雨ではなく雨の季節になります。
なので
We call the early summer rainy season tsuyu in Japanese.
(初夏の雨季の事を日本語で梅雨といいます)
となります。
梅雨以外にも日本語にしかない表現ってありますよね。
わびさびとかおもてなしとか。
それを英語や日本語で説明してみると、あまり詳しく知らなかったなあって感じますよね。
でも日本語にしかない表現や事柄を説明するときにどの単語を使うとわかりやすくなるのかを考えるのって
英作文や文章問題、記述問題にもつながりますよね。
お時間ある時に是非日本にしかない言葉を英語で説明してみてはいかがでしょうか?
英語ではなくても日本語でもいいですよね。